Qendra e Botimeve për Diasporën mijëra tekste didaktike në shërbim të Diasporës

E mërkurë, 1 Maj, 2024
E mërkurë, 1 Maj, 2024

Qendra e Botimeve për Diasporën mijëra tekste didaktike në shërbim të Diasporës

Qendra e Botimeve për Diasporën me krijimin e saj është vënë në shërbim të mësimdhënies së gjuhës shqipe dhe kulturës në Diasporë, duke ngritur në një nivel të ri komunikimin, ndërveprimin dhe kushtet didaktike me dhe për të gjitha pikat mësimdhënëse të gjuhës kudo ndodhen jashtë vendit.

Për të tretin vit shkollor radhazi Qendra e Botimeve për Diasporën plotësoi nevojat për tekste mësimore për mësimin e gjuhës shqipe dhe të kulturës shqiptare të shkollave shqipe në Diasporë.

Për “Diaspora Shqiptare” drejtoresha e Qendrës së Botimeve për Diasporën Mimoza Hysa tha se për  vitin shkollor 2020-2021, janë dërguar falas nga Qendra e Botimeve për Diasporën 11096 tekste shkollore “Të mësojmë gjuhën amtare” (1, 2, 3) të paracaktuara për mësimdhënien e gjuhës dhe kulturës shqiptare. Tekstet janë adresuar në 21 shtete të botës, përkatësisht: Greqi, Gjermani, Zvicër, Belgjikë, Itali, Turqi,  Austri, Hungari, Spanjë, Kanada, Çeki, Bullgari, Suedi, Finlandë, Norvegji, Japoni, Ukrainë, Angli, Kroaci, Danimarkë dhe SHBA.

“Por, përveç teksteve të dërguara që nxënësit dhe mësuesit do t’i përdorin çdo orë mësimore, QBD-ja ofron shumë tekste të tjera të dobishme dhe cilësore që janë një ndihmë e madhe për mësimin e gjuhës shqipe dhe kulturës shqiptare. Këto tekste janë të shfletueshme dhe të shkarkueshme falas online. Secili mund t’i ketë ato në kompjuterin e tij” shpjegon Hysa.

Aktualisht janë rreth 50 tituj të hartuar dhe të publikuar online të cilët janë në dispozicion të shqiptarëve të Diasporës. Mësuesit mund t’i përdorin si materiale plotësuese në mësimdhënie, t’i sugjerojnë te prindërit e fëmijët për të zgjeruar njohuritë e tyre në gjuhën shqipe, për t’u argëtuar etj. Vizitoni faqen zyrtare të Qendrës së Botimeve për Diasporën http://qbd.gov.al/ ku do të gjeni të gjithë librat e botuar prej saj, të përfshirë në rubrikën “Botime”, e cila për lehtësi përdorimi ndahet në disa nënrubrika.

Nënrubrika “Libra për fëmijë”: http://qbd.gov.al/libra-per-femije/

Aty janë të përfshirë:

  • Seria “Fjalor dygjuhësh për fëmijë”. Aksesi falas online i fjalorëve: shqip-anglisht, shqip-italisht, shqip-greqisht, shqip-ukrainisht, shqip-frëngjisht, shqip-gjermanisht, shqip-kroatisht, shqip-spanjisht, shqip-turqisht.
  • Seria “Klasikët dygjuhësorë”. Aksesi falas online i 7 vëllimeve në gjuhët: shqip-anglisht, shqip-italisht dhe shqip-greqisht, përkatësisht: “Hirushja – Pinoku”, “Pitër Pani – Bukuroshja e fjetur”, “Rosaku i shëmtuar – Kësulëkuqja”, “E bukura dhe Bisha – Ujku dhe 7 kecat”, “Sirena e vogël – Udhëtimet e Guliverit”, “Libri i xhunglës – 3 derrkucët”, “Ushtari prej plumbi – Borëbardha”.
  • Botimi dygjuhësh i dhjetë tregimeve të përzgjedhura “Tregime të moçme shqiptare” në gjuhët: shqip-anglisht, shqip-italisht, shqip-greqisht, shqip-gjermanisht dhe shqip-frëngjisht.
  • “Prralla popullore shqiptare”.

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Nënrubrika “Tekste shkollore”:  http://qbd.gov.al/tekste-shkollore/

Aty janë të përfshirë:

  • Botimi i përmirësuar i tri vëllimeve “Të mësojmë gjuhën amtare” (1, 2, 3) miratuar nga Ministria e Arsimit, Sportit dhe Rinisë dhe i rishikuar dhe i përmirësuar nga Qendra e Botimeve për Diasporën.
  • 20 tekste shtesë për shfletim ose shkarkim: “Abetare e përbashkët Shqipëri – Kosovë” dhe 19 Fletore Tematike të botuara falë Projektit Për Mësimin Plotësues Të Gjuhës Së Prejardhjes (MGJP) i realizuar nga Shkolla e Lartë Pedagogjike e Zyrihut (PH Zürich, IPE), të cilat shpërndahen falas nga Ministria E Arsimit, Shkencës dhe Teknologjisë së Kosovës.

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Mbani mend:

  • Së shpejti online 8 tekste didaktike “Mëso shqip”, një paketë e dobishme e cilësore dhe një risi në konceptimin e mësimdhënies së gjuhës shqipe në Diasporë.

Nënrubrika “Botime për Diasporën”: http://qbd.gov.al/botime-per-diasporen/

Aty janë të përfshirë:

  • Dy botimet e revistës “Letra nga Diaspora” shqip-anglisht.
  • Katalogu i botimeve Qendra e botimeve për Diasporën 2019-2021
  • “Takimi i Shkrimtarëve të Diasporës “Letra nga Diaspora” (revista pararendëse e “Letra nga Diaspora”)
  • Tekste informuese: “QBD – Revistë Informuese”, “Udhëzues për mësimdhënien në Diasporë 2019”, “Politika shtetërore për Diasporën”, “Diaspora Shqiptare” (periodik).

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Një mundësi e mirë për të shfletuar edhe më shumë është rubrika “Portali digjital” përmes të cilit ju ofrohen 6 dritare me mundësi shtesë, tejet të dobishme për mësimdhënien e shfletimin në shqip: “E-LEARNING”; “PËRRALLA NË SHQIP”; “AUDIOBOOK”; “BIBLIOTEKA KOMBËTARE E SHQIPËRISË”; “BIBLIOTEKA PUBLIKE “MARIN BARLETI”; “HARTA E DIGJITALIZUAR”. (Siguruar nga Qendra e Botimeve për Diasporën dhe nëpërmjet bashkëpunimeve të saj me institucione të tjera.)

Këto dritare ju do t’i gjeni të shfaqura edhe në fund të secilës faqe të rubrikës “Botime”.

(Kujtesë: Klikoni në secilën ikonë për ta shfletuar ose vizituar.)

Për tre vjet radhazi, nga Qendra e Botimeve për Diasporën janë dërguar gjithsej rreth 40 mijë tekste shkollore dhe botime të tjera plotësuese për shkollat e gjuhës dhe të kulturës shqiptare në Diasporë në 22 shtete të botës

Në secilin prej këtyre viteve është bërë një pune e madhe dhe e përkushtuar përgatitore nga Qendra e Botimeve për Diasporën dhe një bashkëpunim i suksesshëm ndërinstitucional me Ministrinë për Evropën dhe Punët e Jashtme, nën kujdesin e veçantë të Ministrit të Shtetit për Diasporën, z. Pandeli Majko.

Tekstet mësimore dhe literatura plotësuese janë siguruar dhe botuar nga QBD-ja në përmbushje të kërkesave të dërguara nga shkollat shqipe në Diasporë dhe në zbatim të Vendimit të Këshillit të Ministrave Nr. 448, datë 22.07.2021, për “Miratimin e çmimeve dhe të kategorive që përfitojnë falas tekstet e botuara nga Qendra e Botimeve për Diasporën, për vitin shkollor 2021-2022”.

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë. 

Qendra e Botimeve për Diasporën me krijimin e saj është vënë në shërbim të mësimdhënies së gjuhës shqipe dhe kulturës në Diasporë, duke ngritur në një nivel të ri komunikimin, ndërveprimin dhe kushtet didaktike me dhe për të gjitha pikat mësimdhënëse të gjuhës kudo ndodhen jashtë vendit.

Për të tretin vit shkollor radhazi Qendra e Botimeve për Diasporën plotësoi nevojat për tekste mësimore për mësimin e gjuhës shqipe dhe të kulturës shqiptare të shkollave shqipe në Diasporë.

Për “Diaspora Shqiptare” drejtoresha e Qendrës së Botimeve për Diasporën Mimoza Hysa tha se për  vitin shkollor 2020-2021, janë dërguar falas nga Qendra e Botimeve për Diasporën 11096 tekste shkollore “Të mësojmë gjuhën amtare” (1, 2, 3) të paracaktuara për mësimdhënien e gjuhës dhe kulturës shqiptare. Tekstet janë adresuar në 21 shtete të botës, përkatësisht: Greqi, Gjermani, Zvicër, Belgjikë, Itali, Turqi,  Austri, Hungari, Spanjë, Kanada, Çeki, Bullgari, Suedi, Finlandë, Norvegji, Japoni, Ukrainë, Angli, Kroaci, Danimarkë dhe SHBA.

“Por, përveç teksteve të dërguara që nxënësit dhe mësuesit do t’i përdorin çdo orë mësimore, QBD-ja ofron shumë tekste të tjera të dobishme dhe cilësore që janë një ndihmë e madhe për mësimin e gjuhës shqipe dhe kulturës shqiptare. Këto tekste janë të shfletueshme dhe të shkarkueshme falas online. Secili mund t’i ketë ato në kompjuterin e tij” shpjegon Hysa.

Aktualisht janë rreth 50 tituj të hartuar dhe të publikuar online të cilët janë në dispozicion të shqiptarëve të Diasporës. Mësuesit mund t’i përdorin si materiale plotësuese në mësimdhënie, t’i sugjerojnë te prindërit e fëmijët për të zgjeruar njohuritë e tyre në gjuhën shqipe, për t’u argëtuar etj. Vizitoni faqen zyrtare të Qendrës së Botimeve për Diasporën http://qbd.gov.al/ ku do të gjeni të gjithë librat e botuar prej saj, të përfshirë në rubrikën “Botime”, e cila për lehtësi përdorimi ndahet në disa nënrubrika.

Nënrubrika “Libra për fëmijë”: http://qbd.gov.al/libra-per-femije/

Aty janë të përfshirë:

  • Seria “Fjalor dygjuhësh për fëmijë”. Aksesi falas online i fjalorëve: shqip-anglisht, shqip-italisht, shqip-greqisht, shqip-ukrainisht, shqip-frëngjisht, shqip-gjermanisht, shqip-kroatisht, shqip-spanjisht, shqip-turqisht.
  • Seria “Klasikët dygjuhësorë”. Aksesi falas online i 7 vëllimeve në gjuhët: shqip-anglisht, shqip-italisht dhe shqip-greqisht, përkatësisht: “Hirushja – Pinoku”, “Pitër Pani – Bukuroshja e fjetur”, “Rosaku i shëmtuar – Kësulëkuqja”, “E bukura dhe Bisha – Ujku dhe 7 kecat”, “Sirena e vogël – Udhëtimet e Guliverit”, “Libri i xhunglës – 3 derrkucët”, “Ushtari prej plumbi – Borëbardha”.
  • Botimi dygjuhësh i dhjetë tregimeve të përzgjedhura “Tregime të moçme shqiptare” në gjuhët: shqip-anglisht, shqip-italisht, shqip-greqisht, shqip-gjermanisht dhe shqip-frëngjisht.
  • “Prralla popullore shqiptare”.

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Nënrubrika “Tekste shkollore”:  http://qbd.gov.al/tekste-shkollore/

Aty janë të përfshirë:

  • Botimi i përmirësuar i tri vëllimeve “Të mësojmë gjuhën amtare” (1, 2, 3) miratuar nga Ministria e Arsimit, Sportit dhe Rinisë dhe i rishikuar dhe i përmirësuar nga Qendra e Botimeve për Diasporën.
  • 20 tekste shtesë për shfletim ose shkarkim: “Abetare e përbashkët Shqipëri – Kosovë” dhe 19 Fletore Tematike të botuara falë Projektit Për Mësimin Plotësues Të Gjuhës Së Prejardhjes (MGJP) i realizuar nga Shkolla e Lartë Pedagogjike e Zyrihut (PH Zürich, IPE), të cilat shpërndahen falas nga Ministria E Arsimit, Shkencës dhe Teknologjisë së Kosovës.

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Mbani mend:

  • Së shpejti online 8 tekste didaktike “Mëso shqip”, një paketë e dobishme e cilësore dhe një risi në konceptimin e mësimdhënies së gjuhës shqipe në Diasporë.

Nënrubrika “Botime për Diasporën”: http://qbd.gov.al/botime-per-diasporen/

Aty janë të përfshirë:

  • Dy botimet e revistës “Letra nga Diaspora” shqip-anglisht.
  • Katalogu i botimeve Qendra e botimeve për Diasporën 2019-2021
  • “Takimi i Shkrimtarëve të Diasporës “Letra nga Diaspora” (revista pararendëse e “Letra nga Diaspora”)
  • Tekste informuese: “QBD – Revistë Informuese”, “Udhëzues për mësimdhënien në Diasporë 2019”, “Politika shtetërore për Diasporën”, “Diaspora Shqiptare” (periodik).

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Një mundësi e mirë për të shfletuar edhe më shumë është rubrika “Portali digjital” përmes të cilit ju ofrohen 6 dritare me mundësi shtesë, tejet të dobishme për mësimdhënien e shfletimin në shqip: “E-LEARNING”; “PËRRALLA NË SHQIP”; “AUDIOBOOK”; “BIBLIOTEKA KOMBËTARE E SHQIPËRISË”; “BIBLIOTEKA PUBLIKE “MARIN BARLETI”; “HARTA E DIGJITALIZUAR”. (Siguruar nga Qendra e Botimeve për Diasporën dhe nëpërmjet bashkëpunimeve të saj me institucione të tjera.)

Këto dritare ju do t’i gjeni të shfaqura edhe në fund të secilës faqe të rubrikës “Botime”.

(Kujtesë: Klikoni në secilën ikonë për ta shfletuar ose vizituar.)

Për tre vjet radhazi, nga Qendra e Botimeve për Diasporën janë dërguar gjithsej rreth 40 mijë tekste shkollore dhe botime të tjera plotësuese për shkollat e gjuhës dhe të kulturës shqiptare në Diasporë në 22 shtete të botës

Në secilin prej këtyre viteve është bërë një pune e madhe dhe e përkushtuar përgatitore nga Qendra e Botimeve për Diasporën dhe një bashkëpunim i suksesshëm ndërinstitucional me Ministrinë për Evropën dhe Punët e Jashtme, nën kujdesin e veçantë të Ministrit të Shtetit për Diasporën, z. Pandeli Majko.

Tekstet mësimore dhe literatura plotësuese janë siguruar dhe botuar nga QBD-ja në përmbushje të kërkesave të dërguara nga shkollat shqipe në Diasporë dhe në zbatim të Vendimit të Këshillit të Ministrave Nr. 448, datë 22.07.2021, për “Miratimin e çmimeve dhe të kategorive që përfitojnë falas tekstet e botuara nga Qendra e Botimeve për Diasporën, për vitin shkollor 2021-2022”.

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë. 

Qendra e Botimeve për Diasporën me krijimin e saj është vënë në shërbim të mësimdhënies së gjuhës shqipe dhe kulturës në Diasporë, duke ngritur në një nivel të ri komunikimin, ndërveprimin dhe kushtet didaktike me dhe për të gjitha pikat mësimdhënëse të gjuhës kudo ndodhen jashtë vendit.

Për të tretin vit shkollor radhazi Qendra e Botimeve për Diasporën plotësoi nevojat për tekste mësimore për mësimin e gjuhës shqipe dhe të kulturës shqiptare të shkollave shqipe në Diasporë.

Për “Diaspora Shqiptare” drejtoresha e Qendrës së Botimeve për Diasporën Mimoza Hysa tha se për  vitin shkollor 2020-2021, janë dërguar falas nga Qendra e Botimeve për Diasporën 11096 tekste shkollore “Të mësojmë gjuhën amtare” (1, 2, 3) të paracaktuara për mësimdhënien e gjuhës dhe kulturës shqiptare. Tekstet janë adresuar në 21 shtete të botës, përkatësisht: Greqi, Gjermani, Zvicër, Belgjikë, Itali, Turqi,  Austri, Hungari, Spanjë, Kanada, Çeki, Bullgari, Suedi, Finlandë, Norvegji, Japoni, Ukrainë, Angli, Kroaci, Danimarkë dhe SHBA.

“Por, përveç teksteve të dërguara që nxënësit dhe mësuesit do t’i përdorin çdo orë mësimore, QBD-ja ofron shumë tekste të tjera të dobishme dhe cilësore që janë një ndihmë e madhe për mësimin e gjuhës shqipe dhe kulturës shqiptare. Këto tekste janë të shfletueshme dhe të shkarkueshme falas online. Secili mund t’i ketë ato në kompjuterin e tij” shpjegon Hysa.

Aktualisht janë rreth 50 tituj të hartuar dhe të publikuar online të cilët janë në dispozicion të shqiptarëve të Diasporës. Mësuesit mund t’i përdorin si materiale plotësuese në mësimdhënie, t’i sugjerojnë te prindërit e fëmijët për të zgjeruar njohuritë e tyre në gjuhën shqipe, për t’u argëtuar etj. Vizitoni faqen zyrtare të Qendrës së Botimeve për Diasporën http://qbd.gov.al/ ku do të gjeni të gjithë librat e botuar prej saj, të përfshirë në rubrikën “Botime”, e cila për lehtësi përdorimi ndahet në disa nënrubrika.

Nënrubrika “Libra për fëmijë”: http://qbd.gov.al/libra-per-femije/

Aty janë të përfshirë:

  • Seria “Fjalor dygjuhësh për fëmijë”. Aksesi falas online i fjalorëve: shqip-anglisht, shqip-italisht, shqip-greqisht, shqip-ukrainisht, shqip-frëngjisht, shqip-gjermanisht, shqip-kroatisht, shqip-spanjisht, shqip-turqisht.
  • Seria “Klasikët dygjuhësorë”. Aksesi falas online i 7 vëllimeve në gjuhët: shqip-anglisht, shqip-italisht dhe shqip-greqisht, përkatësisht: “Hirushja – Pinoku”, “Pitër Pani – Bukuroshja e fjetur”, “Rosaku i shëmtuar – Kësulëkuqja”, “E bukura dhe Bisha – Ujku dhe 7 kecat”, “Sirena e vogël – Udhëtimet e Guliverit”, “Libri i xhunglës – 3 derrkucët”, “Ushtari prej plumbi – Borëbardha”.
  • Botimi dygjuhësh i dhjetë tregimeve të përzgjedhura “Tregime të moçme shqiptare” në gjuhët: shqip-anglisht, shqip-italisht, shqip-greqisht, shqip-gjermanisht dhe shqip-frëngjisht.
  • “Prralla popullore shqiptare”.

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Nënrubrika “Tekste shkollore”:  http://qbd.gov.al/tekste-shkollore/

Aty janë të përfshirë:

  • Botimi i përmirësuar i tri vëllimeve “Të mësojmë gjuhën amtare” (1, 2, 3) miratuar nga Ministria e Arsimit, Sportit dhe Rinisë dhe i rishikuar dhe i përmirësuar nga Qendra e Botimeve për Diasporën.
  • 20 tekste shtesë për shfletim ose shkarkim: “Abetare e përbashkët Shqipëri – Kosovë” dhe 19 Fletore Tematike të botuara falë Projektit Për Mësimin Plotësues Të Gjuhës Së Prejardhjes (MGJP) i realizuar nga Shkolla e Lartë Pedagogjike e Zyrihut (PH Zürich, IPE), të cilat shpërndahen falas nga Ministria E Arsimit, Shkencës dhe Teknologjisë së Kosovës.

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Mbani mend:

  • Së shpejti online 8 tekste didaktike “Mëso shqip”, një paketë e dobishme e cilësore dhe një risi në konceptimin e mësimdhënies së gjuhës shqipe në Diasporë.

Nënrubrika “Botime për Diasporën”: http://qbd.gov.al/botime-per-diasporen/

Aty janë të përfshirë:

  • Dy botimet e revistës “Letra nga Diaspora” shqip-anglisht.
  • Katalogu i botimeve Qendra e botimeve për Diasporën 2019-2021
  • “Takimi i Shkrimtarëve të Diasporës “Letra nga Diaspora” (revista pararendëse e “Letra nga Diaspora”)
  • Tekste informuese: “QBD – Revistë Informuese”, “Udhëzues për mësimdhënien në Diasporë 2019”, “Politika shtetërore për Diasporën”, “Diaspora Shqiptare” (periodik).

(Kujtesë: Klikoni në ikonën e çdo libri për ta shfletuar ose shkarkuar.)

Një mundësi e mirë për të shfletuar edhe më shumë është rubrika “Portali digjital” përmes të cilit ju ofrohen 6 dritare me mundësi shtesë, tejet të dobishme për mësimdhënien e shfletimin në shqip: “E-LEARNING”; “PËRRALLA NË SHQIP”; “AUDIOBOOK”; “BIBLIOTEKA KOMBËTARE E SHQIPËRISË”; “BIBLIOTEKA PUBLIKE “MARIN BARLETI”; “HARTA E DIGJITALIZUAR”. (Siguruar nga Qendra e Botimeve për Diasporën dhe nëpërmjet bashkëpunimeve të saj me institucione të tjera.)

Këto dritare ju do t’i gjeni të shfaqura edhe në fund të secilës faqe të rubrikës “Botime”.

(Kujtesë: Klikoni në secilën ikonë për ta shfletuar ose vizituar.)

Për tre vjet radhazi, nga Qendra e Botimeve për Diasporën janë dërguar gjithsej rreth 40 mijë tekste shkollore dhe botime të tjera plotësuese për shkollat e gjuhës dhe të kulturës shqiptare në Diasporë në 22 shtete të botës

Në secilin prej këtyre viteve është bërë një pune e madhe dhe e përkushtuar përgatitore nga Qendra e Botimeve për Diasporën dhe një bashkëpunim i suksesshëm ndërinstitucional me Ministrinë për Evropën dhe Punët e Jashtme, nën kujdesin e veçantë të Ministrit të Shtetit për Diasporën, z. Pandeli Majko.

Tekstet mësimore dhe literatura plotësuese janë siguruar dhe botuar nga QBD-ja në përmbushje të kërkesave të dërguara nga shkollat shqipe në Diasporë dhe në zbatim të Vendimit të Këshillit të Ministrave Nr. 448, datë 22.07.2021, për “Miratimin e çmimeve dhe të kategorive që përfitojnë falas tekstet e botuara nga Qendra e Botimeve për Diasporën, për vitin shkollor 2021-2022”.

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë.