QSPA kujton Giovanni Belluscio,kontributin e poliedrikut arbëresh të kohëve tona

E hënë, 29 Prill, 2024
E hënë, 29 Prill, 2024

QSPA kujton Giovanni Belluscio,kontributin e poliedrikut arbëresh të kohëve tona

Qendra e Studimeve dhe Publikimeve për Arbëreshët (QSPA) në bashkëpunim me Departamentin e Gjuhësisë të Fakultetit të Historisë dhe të Filologjisë në Universitetin e Tiranës organizuan sot veprimtarinë e radhës me temë: “Giovanni Belluscio, kontributi i poliedrikut arbëresh të kohëve tona”.

Takimi online synoi të nxjerrë në pah kontributin e shumëfishtë të këtij personaliteti të botës arbëreshe, me rastin 1-vjetorit të largimit të tij nga jeta. Në takim morën pjesë studiuesit e mirënjohur: Prof. Shezai Rrokaj, prof. Klara Kodra, Prof. Aljula Jubani dhe prof. Diana Kastrati.

Profesor Shezai Rrokaj u shpreh se kjo është një nismë shumë interesante për të kujtuar një njeri shumë të dashur dhe çfarë ai i ka dhënë shkencës në tërësi. Vepra e tij mbetet e lindur dhe e përjetshme. “Të dashurosh do të thotë të heqësh dorë nga forca”, thoshte Belliscio. Njerëzit e mëdhenj nuk dinë ta tregojnë se çfarë bëjnë për tjerët, janë modest. I tillë ishte edhe Giovanni, me origjinë nga kalabria dhe me një formin shkencor nga shumë vende të tjera. Giovanni është një figurë e rëndësishme kombëtare me vlerë të jashtëzakonshme. Jam shumë krenar për gjithçka që ai solli. Giovanni përcillte mençuri tek të tjerët, ishte shkollë mendimi. Bashkë hartuam një fjalorë sepse e ndjenim që gjuhës shqipe I mungonte një fjalor i tillë. Laboratorit ku unë punoj momentalisht me kolegët e mi i kemi vendosur emrin e Giovanni Belluscio në shenjë respekti.”

Profesorësha Aljula Jubani tha se Arbëreshët janë dashmia më e mirë e konceptit mbi atdheun dhe Belluscio ishte shembulli konkret. “Mjafton të lexosh ditarin e tij gjatë vizitës së parë në Shqipëri. Atë e titulloj “Që kur të lash, tani që të pash”. Edhe pse fjalët ishin të ndryshme nga arbërishtja e tij, por shumë tinguj i afroheshin të gjente kuptimin. Belluscio ka investuar kompetencat e tij për të mbrojtu gjuhën shqipe në shumë universitete në Itali dhe në vende tjera europiane”.

I përlotur për humbjen e kushëririt dhe mikut tij, arbëreshi Mario Bellizzi foli për punët e Giovanni Belluscio: “Kjo është një situatë sureale, duke u mbledhur për të kujtuar Giovanni Belluscio. Unë me Gianni ishim kushërinj, jemi rritur bashkë, unë isha më i madh se ai. Kishim një shoqatë bashkë në katund dhe çdo ditë flisnim për nisma të reja. Kam folur me të në telefon dy ditë para vdekjes dhe me gjithë problemet që kishte ai më tha disa gjëra krejt të tjera. Më tha kam një fletore me poezi dhe ruaje ti. Unë e ndërpreva dhe i thash se për momentin fokusohu tek shëndeti, por ai vazhdoi. Vdiq në rrethana dramatike shumë të ngatërruara, por la pas një kontribut të vyer në institucionet akademike.”

Profesor Doris Kyriazis “Ju përgëzoi për këtë nismë. Unë pata fatin e madh të njihem me Giovannin në një takim dy ditor dhe siç e tha dhe profesor Rrokaj janë disa njerëz që të bëjnë për vete sapo i takon. Ishte shumë i përzemërt. Kur i thash se mund të bashkëpunojmë bashkë mbi greqizmat ishte shumë i disponueshëm dhe më vonë me nisi disa materiale dhe më pas mësova që ai ndërroi jetë dhe unë u trishtova shumë.”

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë. 

Qendra e Studimeve dhe Publikimeve për Arbëreshët (QSPA) në bashkëpunim me Departamentin e Gjuhësisë të Fakultetit të Historisë dhe të Filologjisë në Universitetin e Tiranës organizuan sot veprimtarinë e radhës me temë: “Giovanni Belluscio, kontributi i poliedrikut arbëresh të kohëve tona”.

Takimi online synoi të nxjerrë në pah kontributin e shumëfishtë të këtij personaliteti të botës arbëreshe, me rastin 1-vjetorit të largimit të tij nga jeta. Në takim morën pjesë studiuesit e mirënjohur: Prof. Shezai Rrokaj, prof. Klara Kodra, Prof. Aljula Jubani dhe prof. Diana Kastrati.

Profesor Shezai Rrokaj u shpreh se kjo është një nismë shumë interesante për të kujtuar një njeri shumë të dashur dhe çfarë ai i ka dhënë shkencës në tërësi. Vepra e tij mbetet e lindur dhe e përjetshme. “Të dashurosh do të thotë të heqësh dorë nga forca”, thoshte Belliscio. Njerëzit e mëdhenj nuk dinë ta tregojnë se çfarë bëjnë për tjerët, janë modest. I tillë ishte edhe Giovanni, me origjinë nga kalabria dhe me një formin shkencor nga shumë vende të tjera. Giovanni është një figurë e rëndësishme kombëtare me vlerë të jashtëzakonshme. Jam shumë krenar për gjithçka që ai solli. Giovanni përcillte mençuri tek të tjerët, ishte shkollë mendimi. Bashkë hartuam një fjalorë sepse e ndjenim që gjuhës shqipe I mungonte një fjalor i tillë. Laboratorit ku unë punoj momentalisht me kolegët e mi i kemi vendosur emrin e Giovanni Belluscio në shenjë respekti.”

Profesorësha Aljula Jubani tha se Arbëreshët janë dashmia më e mirë e konceptit mbi atdheun dhe Belluscio ishte shembulli konkret. “Mjafton të lexosh ditarin e tij gjatë vizitës së parë në Shqipëri. Atë e titulloj “Që kur të lash, tani që të pash”. Edhe pse fjalët ishin të ndryshme nga arbërishtja e tij, por shumë tinguj i afroheshin të gjente kuptimin. Belluscio ka investuar kompetencat e tij për të mbrojtu gjuhën shqipe në shumë universitete në Itali dhe në vende tjera europiane”.

I përlotur për humbjen e kushëririt dhe mikut tij, arbëreshi Mario Bellizzi foli për punët e Giovanni Belluscio: “Kjo është një situatë sureale, duke u mbledhur për të kujtuar Giovanni Belluscio. Unë me Gianni ishim kushërinj, jemi rritur bashkë, unë isha më i madh se ai. Kishim një shoqatë bashkë në katund dhe çdo ditë flisnim për nisma të reja. Kam folur me të në telefon dy ditë para vdekjes dhe me gjithë problemet që kishte ai më tha disa gjëra krejt të tjera. Më tha kam një fletore me poezi dhe ruaje ti. Unë e ndërpreva dhe i thash se për momentin fokusohu tek shëndeti, por ai vazhdoi. Vdiq në rrethana dramatike shumë të ngatërruara, por la pas një kontribut të vyer në institucionet akademike.”

Profesor Doris Kyriazis “Ju përgëzoi për këtë nismë. Unë pata fatin e madh të njihem me Giovannin në një takim dy ditor dhe siç e tha dhe profesor Rrokaj janë disa njerëz që të bëjnë për vete sapo i takon. Ishte shumë i përzemërt. Kur i thash se mund të bashkëpunojmë bashkë mbi greqizmat ishte shumë i disponueshëm dhe më vonë me nisi disa materiale dhe më pas mësova që ai ndërroi jetë dhe unë u trishtova shumë.”

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë. 

Qendra e Studimeve dhe Publikimeve për Arbëreshët (QSPA) në bashkëpunim me Departamentin e Gjuhësisë të Fakultetit të Historisë dhe të Filologjisë në Universitetin e Tiranës organizuan sot veprimtarinë e radhës me temë: “Giovanni Belluscio, kontributi i poliedrikut arbëresh të kohëve tona”.

Takimi online synoi të nxjerrë në pah kontributin e shumëfishtë të këtij personaliteti të botës arbëreshe, me rastin 1-vjetorit të largimit të tij nga jeta. Në takim morën pjesë studiuesit e mirënjohur: Prof. Shezai Rrokaj, prof. Klara Kodra, Prof. Aljula Jubani dhe prof. Diana Kastrati.

Profesor Shezai Rrokaj u shpreh se kjo është një nismë shumë interesante për të kujtuar një njeri shumë të dashur dhe çfarë ai i ka dhënë shkencës në tërësi. Vepra e tij mbetet e lindur dhe e përjetshme. “Të dashurosh do të thotë të heqësh dorë nga forca”, thoshte Belliscio. Njerëzit e mëdhenj nuk dinë ta tregojnë se çfarë bëjnë për tjerët, janë modest. I tillë ishte edhe Giovanni, me origjinë nga kalabria dhe me një formin shkencor nga shumë vende të tjera. Giovanni është një figurë e rëndësishme kombëtare me vlerë të jashtëzakonshme. Jam shumë krenar për gjithçka që ai solli. Giovanni përcillte mençuri tek të tjerët, ishte shkollë mendimi. Bashkë hartuam një fjalorë sepse e ndjenim që gjuhës shqipe I mungonte një fjalor i tillë. Laboratorit ku unë punoj momentalisht me kolegët e mi i kemi vendosur emrin e Giovanni Belluscio në shenjë respekti.”

Profesorësha Aljula Jubani tha se Arbëreshët janë dashmia më e mirë e konceptit mbi atdheun dhe Belluscio ishte shembulli konkret. “Mjafton të lexosh ditarin e tij gjatë vizitës së parë në Shqipëri. Atë e titulloj “Që kur të lash, tani që të pash”. Edhe pse fjalët ishin të ndryshme nga arbërishtja e tij, por shumë tinguj i afroheshin të gjente kuptimin. Belluscio ka investuar kompetencat e tij për të mbrojtu gjuhën shqipe në shumë universitete në Itali dhe në vende tjera europiane”.

I përlotur për humbjen e kushëririt dhe mikut tij, arbëreshi Mario Bellizzi foli për punët e Giovanni Belluscio: “Kjo është një situatë sureale, duke u mbledhur për të kujtuar Giovanni Belluscio. Unë me Gianni ishim kushërinj, jemi rritur bashkë, unë isha më i madh se ai. Kishim një shoqatë bashkë në katund dhe çdo ditë flisnim për nisma të reja. Kam folur me të në telefon dy ditë para vdekjes dhe me gjithë problemet që kishte ai më tha disa gjëra krejt të tjera. Më tha kam një fletore me poezi dhe ruaje ti. Unë e ndërpreva dhe i thash se për momentin fokusohu tek shëndeti, por ai vazhdoi. Vdiq në rrethana dramatike shumë të ngatërruara, por la pas një kontribut të vyer në institucionet akademike.”

Profesor Doris Kyriazis “Ju përgëzoi për këtë nismë. Unë pata fatin e madh të njihem me Giovannin në një takim dy ditor dhe siç e tha dhe profesor Rrokaj janë disa njerëz që të bëjnë për vete sapo i takon. Ishte shumë i përzemërt. Kur i thash se mund të bashkëpunojmë bashkë mbi greqizmat ishte shumë i disponueshëm dhe më vonë me nisi disa materiale dhe më pas mësova që ai ndërroi jetë dhe unë u trishtova shumë.”

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë.