Kronikë “digjitale“

E mërkurë, 21 Prill, 2021
E mërkurë, 21 Prill, 2021

Kronikë “digjitale“

Pothuajse te gjitha “fjalitë“ që përshkruajnë shoqërinë shqiptare ose Diasporën fillojnë me fjalën “Sfidë“. Mënyra e zgjidhjes së tyre profilizon shoqërinë, ose në këtë rast Diasporën, pjesë e të cilës jam dhe unë. Digjitalizimi është sfida e radhës që prek dhe vë në lëvizje gjithë kuadrin arsimor e për më tepër atë të mësimit plotësues të gjuhës amtare në Diasporë. Në këtë kuadër dhe me dëshirën për të mos e ndaluar asnjë ditë mësimdhënien mësuesit e Shkollës Shqipe në Bavari në bashkëpunim me shumë mësues te tjerë në Diasporë u angazhuan në përvetësimin e mundësive digjitale.

Nismëtare e digjitalizimit të procesit të mësimdhënies në komunitetin tonë, është drejtuesja e shkollës “Albanian American Dual Language and Culture“ dhe “Children of the eagle“ në New York Znj. Drita Gjongecaj. Seria e seminareve të organizuara në fillim të Janarit (2021) jo vetëm që na “çeli sytë“ ne mësuesve të gjuhës shqipe në Diasporë, por dhe na pajisi të gjithëve me njohuritë e duhura për zhvillimin e mësimit online. Ky seminar ishte shumë dimensional, ku ndër të tjera rrjetëzimi i mësuesve te Diasporës dhe shkëmbimi i përvojave e tyre ndodhi krejt natyrshëm. Në këtë kontekst u ngjiz njohja dhe bashkëpunimi me mësuesen e gjuhës shqipe në Londër, Aida Haziri, e cila me pasionin dhe dëshirën e saj kontribuoi në njohjen më të thellë të platformave digjitale në mësimdhënie.

Projekti “Unë vij nga…“ lindi si një ide për të mësuar përdorimin e platformave digjitale duke u bazuar mbi një temë të thjeshtë – ku zemra flet vetë – siç është të shkruash dhe të flasësh mbi vendlindjen.

Referimi prej rreth 15-20 minutash bazohet mbi një kornizë të thjeshtë si më poshtë:

  • Shtrirja gjeografike dhe rajonet në kufij;
  • Aspekte të rëndësishme historike;
  • Personazhe të rëndësishëm që kanë ndikuar në historinë dhe evoluimin e rajonit/zonës/qarkut/ krahinës/ qytetit;
  • Kultura, folklori, kostumet, festat, ritualet, traditat, etj.

Qëllimi i këtij formati është gjithashtu shumë dimensional. Mësueset dhe mësuesit e Shkollës Shqipe në Bavari bazuar mbi kujtimet e tyre të fëmijërisë, gërshetuar me: studime historike, aspekte të kulturës dhe traditës shumë shekullore, zhvillimin demografik të zonës dhe gjurmët e lëna nga regjime dhe politika te ndryshme, – referojnë nëpërmjet platformave digjitale mbi vendlindjen e tyre.

Referimet mbi:
-Qytetin e lashtë dhe historik të Prizrenit – simbol i bashkimit shqiptar,
-Mbi Klinën dhe ujëvarat e saj te mrekullueshme,
-Mbi Korçën dhe Mësonjëtoren – djepi i vazhdimit të gjenezës shqiptare,
-Mbi Suharekën ose siç quhet sot Theranda – vendlindja e Bilbilave të Kosovës,
-Skraparin në rrëzë të Tomorit dhe kanionet mahnitëse të Osumit,
-Mbi Rozhaje mes malesh me shkollën më të vjetër shqipe në fshatin Dacaj në Malin e Zi
-Mbi Elbasanin – zemra e Shqipërisë së mesme – ku ikonat e Onufrit zbukurohen me fjalët e Kostandin Kristoforidhit dhe me këngët tradicionale të Isuf Myzyrit, gjallërojnë aktivitetin e organizatës çdo të enjte në mbrëmje.

Cikli i parë i kësaj kronike digjitale u realizua përgjatë muajve Shkurt dhe Mars 2021.

Në përfundim të ciklit të parë të Kronikës Digitale, vlerësoj dhe jam e bindur që zhvillimi i këtij projekti ndër të tjera na

  • na ndihmon në përvetësimin e përdorimit të platformave komunikuese digjitale;
  • na jep mundësinë të shpalosim bukuritë natyrore, karakteristikat dhe virtytet e vendlindjes;
  • na ndihmon të njohim dhe kuptojmë më mirë njëri-tjetrin duke gjetur të përbashkëtat dhe dalluar veçoritë – duke krijuar kështu bazat për një bashkëpunim e mirëkuptim mbar kombëtar.

Shumëkush nga ju mund të shtroj pyetjen, se çfarë lidhje ka ky projekt me mësimdhënien? Mësuesit e Diasporës vijnë nga treva dhe krahina të ndryshme, njohuritë dhe eksperiencat e tyre ndryshojmë në thelb jo vetëm nga përmbajtja dhe drejtimi por dhe nga ana gjuhësore. Gjuha shqipe në trevat shqip-folëse në periudha kohore të ndryshme ka pasur dhe ka ndikime nga gjuhet e vendeve fqinje. Theksoj se dhe prejardhja e mësuesve luan një rol të rëndësishëm në motivimin e tyre në këtë mision historik. Me referimin e mësues Lume Daci-Hoti informohemi për shkollën e parë shqipe në Rozhaje, mes malesh dhe në kufi me tre shtete: Mal i zi, Kosovë dhe Serbi, – e cila u dogj para një viti, veprim ky që është përtej çdo realiteti që ne jetojmë dhe ndërtojmë në Europën e shekullit të XXI. Ndërkohë, motivimi dhe angazhimi i mësuese Lumës ndryshon nga motivimi im, ku mësimi i gjuhës dhe shkolla shqipe vlerësohet si e vetmja alternativë.

Për tu ulur të gjithë në një sofër të përbashkët dhe për t‘iu përkushtuar misionit historik të mësimdhënies, duhet të njohim dhe të respektojmë njëri-tjetrin.

Në këtë periudhë profilizimi të Diasporës shqiptare, numri i të cilës është gjithmonë në rritje dhe njëkohësisht shumë heterogjen si nga prejardhja dhe nga niveli gjuhësor, është ky aktivitet si një pikë uji mbi një gurë të nxehtë, megjithatë unë e shoh si obligim vazhdimin e këtij projekti për më tepër zhvillim, bashkëpunim e mirëkuptim mbarëkombëtar.

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë. 

 

Pothuajse te gjitha “fjalitë“ që përshkruajnë shoqërinë shqiptare ose Diasporën fillojnë me fjalën “Sfidë“. Mënyra e zgjidhjes së tyre profilizon shoqërinë, ose në këtë rast Diasporën, pjesë e të cilës jam dhe unë. Digjitalizimi është sfida e radhës që prek dhe vë në lëvizje gjithë kuadrin arsimor e për më tepër atë të mësimit plotësues të gjuhës amtare në Diasporë. Në këtë kuadër dhe me dëshirën për të mos e ndaluar asnjë ditë mësimdhënien mësuesit e Shkollës Shqipe në Bavari në bashkëpunim me shumë mësues te tjerë në Diasporë u angazhuan në përvetësimin e mundësive digjitale.

Nismëtare e digjitalizimit të procesit të mësimdhënies në komunitetin tonë, është drejtuesja e shkollës “Albanian American Dual Language and Culture“ dhe “Children of the eagle“ në New York Znj. Drita Gjongecaj. Seria e seminareve të organizuara në fillim të Janarit (2021) jo vetëm që na “çeli sytë“ ne mësuesve të gjuhës shqipe në Diasporë, por dhe na pajisi të gjithëve me njohuritë e duhura për zhvillimin e mësimit online. Ky seminar ishte shumë dimensional, ku ndër të tjera rrjetëzimi i mësuesve te Diasporës dhe shkëmbimi i përvojave e tyre ndodhi krejt natyrshëm. Në këtë kontekst u ngjiz njohja dhe bashkëpunimi me mësuesen e gjuhës shqipe në Londër, Aida Haziri, e cila me pasionin dhe dëshirën e saj kontribuoi në njohjen më të thellë të platformave digjitale në mësimdhënie.

Projekti “Unë vij nga…“ lindi si një ide për të mësuar përdorimin e platformave digjitale duke u bazuar mbi një temë të thjeshtë – ku zemra flet vetë – siç është të shkruash dhe të flasësh mbi vendlindjen.

Referimi prej rreth 15-20 minutash bazohet mbi një kornizë të thjeshtë si më poshtë:

  • Shtrirja gjeografike dhe rajonet në kufij;
  • Aspekte të rëndësishme historike;
  • Personazhe të rëndësishëm që kanë ndikuar në historinë dhe evoluimin e rajonit/zonës/qarkut/ krahinës/ qytetit;
  • Kultura, folklori, kostumet, festat, ritualet, traditat, etj.

Qëllimi i këtij formati është gjithashtu shumë dimensional. Mësueset dhe mësuesit e Shkollës Shqipe në Bavari bazuar mbi kujtimet e tyre të fëmijërisë, gërshetuar me: studime historike, aspekte të kulturës dhe traditës shumë shekullore, zhvillimin demografik të zonës dhe gjurmët e lëna nga regjime dhe politika te ndryshme, – referojnë nëpërmjet platformave digjitale mbi vendlindjen e tyre.

Referimet mbi:
-Qytetin e lashtë dhe historik të Prizrenit – simbol i bashkimit shqiptar,
-Mbi Klinën dhe ujëvarat e saj te mrekullueshme,
-Mbi Korçën dhe Mësonjëtoren – djepi i vazhdimit të gjenezës shqiptare,
-Mbi Suharekën ose siç quhet sot Theranda – vendlindja e Bilbilave të Kosovës,
-Skraparin në rrëzë të Tomorit dhe kanionet mahnitëse të Osumit,
-Mbi Rozhaje mes malesh me shkollën më të vjetër shqipe në fshatin Dacaj në Malin e Zi
-Mbi Elbasanin – zemra e Shqipërisë së mesme – ku ikonat e Onufrit zbukurohen me fjalët e Kostandin Kristoforidhit dhe me këngët tradicionale të Isuf Myzyrit, gjallërojnë aktivitetin e organizatës çdo të enjte në mbrëmje.

Cikli i parë i kësaj kronike digjitale u realizua përgjatë muajve Shkurt dhe Mars 2021.

Në përfundim të ciklit të parë të Kronikës Digitale, vlerësoj dhe jam e bindur që zhvillimi i këtij projekti ndër të tjera na

  • na ndihmon në përvetësimin e përdorimit të platformave komunikuese digjitale;
  • na jep mundësinë të shpalosim bukuritë natyrore, karakteristikat dhe virtytet e vendlindjes;
  • na ndihmon të njohim dhe kuptojmë më mirë njëri-tjetrin duke gjetur të përbashkëtat dhe dalluar veçoritë – duke krijuar kështu bazat për një bashkëpunim e mirëkuptim mbar kombëtar.

Shumëkush nga ju mund të shtroj pyetjen, se çfarë lidhje ka ky projekt me mësimdhënien? Mësuesit e Diasporës vijnë nga treva dhe krahina të ndryshme, njohuritë dhe eksperiencat e tyre ndryshojmë në thelb jo vetëm nga përmbajtja dhe drejtimi por dhe nga ana gjuhësore. Gjuha shqipe në trevat shqip-folëse në periudha kohore të ndryshme ka pasur dhe ka ndikime nga gjuhet e vendeve fqinje. Theksoj se dhe prejardhja e mësuesve luan një rol të rëndësishëm në motivimin e tyre në këtë mision historik. Me referimin e mësues Lume Daci-Hoti informohemi për shkollën e parë shqipe në Rozhaje, mes malesh dhe në kufi me tre shtete: Mal i zi, Kosovë dhe Serbi, – e cila u dogj para një viti, veprim ky që është përtej çdo realiteti që ne jetojmë dhe ndërtojmë në Europën e shekullit të XXI. Ndërkohë, motivimi dhe angazhimi i mësuese Lumës ndryshon nga motivimi im, ku mësimi i gjuhës dhe shkolla shqipe vlerësohet si e vetmja alternativë.

Për tu ulur të gjithë në një sofër të përbashkët dhe për t‘iu përkushtuar misionit historik të mësimdhënies, duhet të njohim dhe të respektojmë njëri-tjetrin.

Në këtë periudhë profilizimi të Diasporës shqiptare, numri i të cilës është gjithmonë në rritje dhe njëkohësisht shumë heterogjen si nga prejardhja dhe nga niveli gjuhësor, është ky aktivitet si një pikë uji mbi një gurë të nxehtë, megjithatë unë e shoh si obligim vazhdimin e këtij projekti për më tepër zhvillim, bashkëpunim e mirëkuptim mbarëkombëtar.

Për t’u bërë pjesë e grupit të “Gazeta Diaspora Shqiptare” mjafton të klikoni: Join Group dhe kërkesa do t’ju aprovohet menjëherë.