QBD sjell në një botim shqip-greqisht “Sirena e vogël” e “Udhëtimet e Guliverit”

E shtunë, 5 Dhjetor, 2020
E shtunë, 5 Dhjetor, 2020

QBD sjell në një botim shqip-greqisht “Sirena e vogël” e “Udhëtimet e Guliverit”

Qendra e Botimeve për Diasporën ka publikuar në faqen online te saj botimin e radhës të kolanës klasikët dy gjuhësh, përrallat në shqip dhe greqisht “Sirena e vogël” dhe  “Udhëtimet e Guliverit”.

Libri i sjellë në shqip nga Parid Teferiçi dhe në greqisht nga Maklena Nika është i pajisur me ilustrime shumë të këndshme, ka një tekst të thjeshtë dhe me fjalët më të përdorshme në dy gjuhë që lehtësojnë mësimin e gjuhës në mënyrë argëtuese

“Sirena e vogël”, një ndër përrallat e famshme  të shkruara  autori danez Hans Christian Andersen  u botua për herë të parë në vitin 1837, si pjesë e një koleksioni përrallash për fëmijë. Është përshtatur në media të ndryshme, si: teatër muzikor, balet, opera dhe film. Ekziston edhe një statujë që portretizon sirenën në Kopenhagë, Danimarkë, ku historia u shkrua dhe u botua për herë të parë.

Përralla “Udhëtimet e Guliverit” është një përshtatje nga vepra satirike me të njëjtin titull e shkrimtarit dhe klerikut irlandez Jonathan Swift, botuar më 1726. Konsiderohet si një klasik në letërsinë botërore për fëmijë dhe jo vetëm. Vepra pati një sukses të menjëhershëm që në krye të herës. Dramaturgu anglez John Gay u shpreh për veprën se libri “është lexuar botërisht, nga këshilli i kabinetit deri në çerdhe”.

Libri dygjuhësh shqip dhe greqisht  “Sirena e vogël” dhe “Udhëtimet e Guliverit”, vjen falas për fëmijët shqiptarë të Diasporës dhe falas në versionin online për të gjithë.

Për ta shfletuar ose zbritur librin, klikoni këtu:

https://online.fliphtml5.com/nomsn/szrt/#p=2

Qendra e Botimeve për Diasporën ka publikuar në faqen online te saj botimin e radhës të kolanës klasikët dy gjuhësh, përrallat në shqip dhe greqisht “Sirena e vogël” dhe  “Udhëtimet e Guliverit”.

Libri i sjellë në shqip nga Parid Teferiçi dhe në greqisht nga Maklena Nika është i pajisur me ilustrime shumë të këndshme, ka një tekst të thjeshtë dhe me fjalët më të përdorshme në dy gjuhë që lehtësojnë mësimin e gjuhës në mënyrë argëtuese

“Sirena e vogël”, një ndër përrallat e famshme  të shkruara  autori danez Hans Christian Andersen  u botua për herë të parë në vitin 1837, si pjesë e një koleksioni përrallash për fëmijë. Është përshtatur në media të ndryshme, si: teatër muzikor, balet, opera dhe film. Ekziston edhe një statujë që portretizon sirenën në Kopenhagë, Danimarkë, ku historia u shkrua dhe u botua për herë të parë.

Përralla “Udhëtimet e Guliverit” është një përshtatje nga vepra satirike me të njëjtin titull e shkrimtarit dhe klerikut irlandez Jonathan Swift, botuar më 1726. Konsiderohet si një klasik në letërsinë botërore për fëmijë dhe jo vetëm. Vepra pati një sukses të menjëhershëm që në krye të herës. Dramaturgu anglez John Gay u shpreh për veprën se libri “është lexuar botërisht, nga këshilli i kabinetit deri në çerdhe”.

Libri dygjuhësh shqip dhe greqisht  “Sirena e vogël” dhe “Udhëtimet e Guliverit”, vjen falas për fëmijët shqiptarë të Diasporës dhe falas në versionin online për të gjithë.

Për ta shfletuar ose zbritur librin, klikoni këtu:

https://online.fliphtml5.com/nomsn/szrt/#p=2